梗泛荒江渡,凄凄已四年。逢颜知有日,举目不同天。梦记冥间路,寻存冢上烟。如何乌鹊计,不架九泉渊。
五言律诗 人生感慨 僧道 关外 冢墓 凄美 哀悼 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 沉郁 流人 荒江

译文

像浮梗般漂泊在荒凉的江边渡口, 凄凄凉凉已经过去了四年时光。 明知终有一日能够与你重逢相见, 可抬头望去却已不再是同一片天空。 梦中还记得通往冥间的道路, 寻觅时只留存坟冢上的袅袅青烟。 为什么喜鹊的巧妙安排, 不能在九泉深渊上也架起一座相会的鹊桥?

注释

梗泛:指漂泊无定,如浮梗随波逐流。《战国策》有'土梗与木梗斗'之典。
荒江:荒凉的江边,指流放之地。
凄凄:凄凉悲伤的样子。
逢颜:见到面容,指与亲人相见。
举目不同天:抬头所见已不是同一片天空,指阴阳两隔。
冥间路:阴间的道路,指梦境中与逝者相会。
冢上烟:坟冢上的烟雾,指祭扫时焚香的烟气。
乌鹊计:指鹊桥相会的传说。乌鹊,即喜鹊。
九泉渊:九泉之下,指阴间。渊,深水,喻黄泉。

赏析

此诗是明末清初诗僧释函可悼念亲人的深情之作。诗人以'梗泛'自喻漂泊无定的处境,'凄凄四年'点明时间之久与心境之悲。颔联'逢颜知有日,举目不同天'形成强烈对比,明知终将相见却已是阴阳永隔,表达出刻骨铭心的思念与无奈。颈联通过'冥间路'与'冢上烟'的意象,将梦境与现实交织,凸显生死两茫的悲怆。尾联借鹊桥典故发出痛彻心扉的诘问,渴望跨越生死界限与亲人相会,将情感推向高潮。全诗语言质朴而情感深沉,运用对比、典故等手法,将悼亡之痛表达得淋漓尽致。