一年秋风两回还,五岭之南玉门关。带雨残红清可赋,浥露菊英秀堪餐。高楼远碧听笛夜,夕阳人影度蓝天。一声孤唳谁得知,蝉沉荻老秋漫漫。人皆道汝似青山,汝似青山我谁似?却似暮春如尘絮,却似秋风江上苇。风来折折惶无主,南北东西尽憔悴;风来忽忽飘天外,流水土泥随可委。细雨天,黄叶路,他年相逢亦应有。相逢不妨暂驻足,野村荒店聊赊酒。
七言古诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 塞北 悲壮 抒情 文人 江南 游子 秋分 秋景 送别离愁 雨景 黄昏

译文

一年之中秋风两次吹拂又归还,从五岭以南直到遥远的玉门关。 带着雨水的残花清丽可入诗赋,沾着露水的菊花秀美可佐餐。 高楼远望碧空静听笛声的夜晚,夕阳下人影映照在蓝天。 一声孤雁的哀鸣有谁能够知晓,蝉声沉寂芦苇枯老秋意漫漫。 人们都说你像青山般永恒不变,你像青山那我又像什么? 却像暮春时节如尘的飞絮,却像秋风中江上的芦苇。 风吹来时摇摆不定惶恐无主,南北东西漂泊尽显憔悴; 风吹来时忽忽飘向天外,随流水泥土任意飘零。 细雨天,黄叶路,将来相逢应该还会有。 相逢时不妨暂时驻足停留,在野村荒店暂且赊酒共饮。

注释

五岭:指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭,位于岭南地区。
玉门关:古代关隘,位于今甘肃敦煌西北,象征边塞遥远之地。
残红:凋残的花朵,指晚春或初秋的落花。
浥露:沾湿露水。
菊英:菊花的花瓣。
孤唳:孤雁的鸣叫声。
荻老:芦苇枯萎,指深秋景象。
折折:形容随风摇摆、无所依托的样子。
忽忽:飘忽不定的样子。

赏析

这首诗以孤雁为意象,通过细腻的景物描写和深沉的内心独白,展现了一个漂泊者的孤独与沧桑。前四句以秋风为引,勾勒出从岭南到玉门关的广阔空间,带雨残红和浥露菊英的意象既美丽又带着凄清,奠定了全诗的秋意基调。'高楼远碧听笛夜'与'夕阳人影度蓝天'形成时空对照,笛声的悠扬与孤雁的哀鸣形成声景交融的意境。后段通过'青山'与'尘絮'、'江上苇'的对比,深刻表现了漂泊者与安定者的人生差异,以及自身的无依与漂泊。最后四句笔锋一转,在凄凉中透出些许温暖,期待他日重逢时能在荒村小店暂驻共饮,体现了中国人'人生何处不相逢'的豁达与温情。全诗语言凝练,意象丰富,情感真挚,将个人漂泊之感与秋日萧瑟之景完美融合,具有强烈的艺术感染力。