译文
深秋时节山隅不见菊花, 只有一片萧条冷落的景象。 故友在秋风中挥手告别, 从此我们便相隔楼台再难相见。 无论是文采斐然的文人还是市井平民, 我们原本心意相通毫无猜忌。 可惜我们都不是冯谖那样的门客, 又有谁会为我们弹剑而歌争取待遇呢? 最遗憾的唯有那共游的山水美景, 一旦离去就再也难以重游了。
注释
秋尽不见菊:深秋时节却不见菊花开放,暗示时令反常或心境凄凉。
山之隈:山势弯曲隐蔽之处,指偏僻的山角落。
挥风别:在风中挥手告别,形容离别时的萧瑟情景。
雕龙:指文采华美的文人,典出《文心雕龙》。
屠狗:指市井平民,典出《史记·刺客列传》中屠狗者。
冯谖客:战国时孟尝君的门客冯谖,曾三次弹铗而歌要求待遇。
长铗:长剑,冯谖弹铗时唱道:'长铗归来乎'。
一去遂难来:一旦离去就难以再来,表达永别的遗憾。
赏析
这首诗以深秋萧瑟之景起兴,抒发了与友人离别的深沉感慨。前两句'秋尽不见菊,寥落山之隈'营造出凄清寂寥的氛围,为全诗定下感伤基调。'雕龙和屠狗,两意本无猜'巧妙运用典故,表明无论身份地位差异,真挚友情可以超越世俗界限。冯谖弹铗的典故反用,暗示现实中无人为这份友情仗义执言。最后以山水之憾作结,将个人情感融入自然景物,余韵悠长。全诗语言凝练,用典恰当,情感真挚深沉,展现了古代文人交友重义的情怀。