夜卧二叔屋梦父惊雨起作 - 卢青山
《夜卧二叔屋梦父惊雨起作》是由当代诗人卢青山创作的一首七言古诗、书生、人生感慨、凄美、叙事古诗词,立即解读《昨夜有雨大如瓜,横狂捲怒裂枝丫》的名句。
原文
昨夜有雨大如瓜,横狂捲怒裂枝丫。
沉梦恍惚与翁语,朗然言笑振屋斜。
忽然凉意冰心透,知是翁语妙处令我嗟。
起坐四顾独茫然,夜深谁放漫天沙?沙响鹘号充虚宇,穿瓦投床作湿疤。
忙中四觅旧盆罐,搴衣短梯费蹑爬。
斗忆寒庐当此时,我接屋漏翁托茶。
双膝颤颤危楼檩,满面尘埃直如鸦。
有灯黄曳无安处,且向凳底作官衙。
细漏无数难收缀,室中撑伞坐谈誇。
目常一接仍一笑,粲然自认是年华。
噫吁从此两地生死隔,各各无依为孤客,唯能长坐苦鸣笳。
沉梦恍惚与翁语,朗然言笑振屋斜。
忽然凉意冰心透,知是翁语妙处令我嗟。
起坐四顾独茫然,夜深谁放漫天沙?沙响鹘号充虚宇,穿瓦投床作湿疤。
忙中四觅旧盆罐,搴衣短梯费蹑爬。
斗忆寒庐当此时,我接屋漏翁托茶。
双膝颤颤危楼檩,满面尘埃直如鸦。
有灯黄曳无安处,且向凳底作官衙。
细漏无数难收缀,室中撑伞坐谈誇。
目常一接仍一笑,粲然自认是年华。
噫吁从此两地生死隔,各各无依为孤客,唯能长坐苦鸣笳。
译文
昨夜雨点大如瓜果,狂风横卷怒雨撕裂枝桠。 沉梦中恍惚与父亲交谈,他爽朗的言笑声震得房屋倾斜。 忽然凉意透入心底,才知是父亲话语的精妙令我惊叹。 起身四望独自茫然,深夜谁撒下漫天沙尘? 沙声呼啸鹘鸟哀号充满天空,雨水穿透瓦片落在床上形成湿痕。 匆忙中四处寻找旧盆瓦罐,撩起衣襟攀爬短梯小心翼翼。 突然忆起昔日寒舍此时情景,我接漏雨父亲端茶。 双膝颤抖站在危险梁檩上,满面尘埃黑如乌鸦。 昏黄灯光无处安放,暂且躲在凳下当作官衙。 细密漏雨难以收拾,屋中撑伞坐谈笑夸。 目光相接便会心一笑,灿烂笑容自认是美好年华。 唉呀从此生死两地相隔,各自无依成为孤客,只能长久独坐苦吹胡笳。
赏析
这首诗以夜雨惊梦为切入点,通过现实与梦境的交织,展现了对父亲的深切怀念。艺术上采用虚实相生的手法,将暴雨的现实场景与梦中父亲的形象巧妙结合。'雨大如瓜'的夸张比喻生动表现雨势之猛,'朗然言笑振屋斜'则通过超现实描写突出父亲形象的鲜活。诗中对比手法精湛:昔日父子共对屋漏的温馨与如今孤身应对风雨的凄凉形成强烈反差;'凳底作官衙'的苦中作乐与'苦鸣笳'的现实悲凉相映成趣。语言质朴而情感深沉,最后三句将个人悲痛升华到普遍的人生孤独感,具有强烈的艺术感染力。
注释
大如瓜:形容雨点极大,如同瓜果大小。
捲怒:形容狂风卷着怒雨的气势。
翁:指父亲,古时对父亲的尊称。
朗然:爽朗的样子。
鹘号:鹘鸟的号叫声,形容风雨声凄厉。
虚宇:虚空的天宇。
湿疤:雨水浸湿留下的痕迹。
搴衣:撩起衣服。
蹑爬:小心翼翼地攀爬。
寒庐:简陋的房屋。
楼檩:房屋的梁檩。
黄曳:灯光昏黄摇曳。
官衙:官府衙门,此处喻指临时避雨处。
收缀:收拾修补。
谈誇:谈笑夸赞。
粲然:笑容灿烂的样子。
鸣笳:吹奏胡笳,指抒发悲情。
背景
这是一首怀念父亲的悼亡诗,创作背景应为作者客居他乡时遭遇暴雨,夜梦亡父后有感而作。诗中'二叔屋'表明作者暂居亲戚家中,'寒庐'回忆暗示出身贫寒但家庭温馨。通过对比现在独对屋漏与往日父子共同应对的场景,抒发对父亲的深切思念和生死相隔的悲痛。作品继承了古代悼亡诗的传统,又具有民间生活的真实质感,可能创作于明清时期,反映了传统社会中子女对父母的深厚情感。