译文
前往长寿镇拜访华久先生的家,临行前得到指引。 交给我一张纸条,说这条路很容易找到。 七八个同学一起,走遍了小巷的阴凉处。 找到了门牌号码,转过几道墙和庭院; 在聚居的千户人家中询问,终于能叩响他的门。 敲门声还未响起,主人的声音已经频频传来。 邀请我到桌边坐下,留我共进午餐。 杨梅酸得让人牙齿发软,阴米美味令人喜爱。 更有低声细语的交谈,相对而坐说着真诚的话。 感叹城市风气的变化,不如山民纯朴。 相见就像邻居朋友,哪管疏远与亲近。 一家偶然留客,千户人家都相邀请。 时间已过午后,酒也喝得微醺。 在门外相送的地方,兴致和情意仍未能平静。
注释
华久家:指华久先生的家,可能是当地居民。
长寿:此处指长寿镇,位于重庆市。
临发:临行出发前。
阴米:一种传统米制食品,将糯米蒸熟后阴干而成。
杨莓:即杨梅,当地特产水果。
喁喁语:低声细语,亲切交谈的样子。
清真:此处指真诚纯朴的言谈。
市风:城市的社会风气。
酣醇:酒意醇厚,微醺的状态。
赏析
这首诗以白描手法生动记录了拜访长寿镇居民的经过,展现了现代山乡淳朴的民风。诗人通过细腻的观察和真切的体验,描绘了一幅温馨的山乡人情画卷。诗中'扣门声未起,主人声已频'的细节描写,生动表现了主人的热情好客;'杨莓酸落齿,阴米爱煞人'通过味觉体验展现地方特色;'相见如邻友,安问疏与亲'深刻揭示了山民纯朴的人际关系。全诗语言朴实自然,情感真挚动人,在现代化进程中保留了对传统美德的珍视和赞美。