墓上碑书犹公体,墓下公名呼不起。墓前古柏躬长躯,为公悲抑为公喜?悲公游游不得归,南望峨嵋青万里。喜公托体差温黁,维父维弟相随侍。我来长叩喜亦扬,喜我襁褓生长江;前生赤足江头立,见公艇短长髯长。复悲今生与公似,似公梦托蒲团翔;黄州儋州何足数,造次易箦思西方。今生前生且已已,异代江湖空相忘;他生执手与公语:宇宙何莫非他乡。
七言古诗 中原 人生感慨 凄美 古迹 咏史怀古 咏物 抒情 文人 旷达 春景 春节 沉郁

译文

墓碑上的文字还保留着您的风骨,但墓中的您却再也呼唤不醒。墓前的古柏弯着长长的身躯,是在为您悲伤还是为您欢喜?悲伤您漂泊在外不得归乡,向南遥望峨眉山青翠万里。欢喜您终于有了温暖的归宿,有父亲和弟弟相伴相随。我前来长叩既喜又悲,喜的是我自幼生长在长江边;前生曾赤脚站在江头,看见您乘着小艇长须飘飘。又悲叹今生与您相似,像您一样梦想着蒲团飞翔;黄州儋州的贬谪算得了什么,临终时仍思念西方净土。今生前生都已过去,不同时代的我们只能在江湖空自相忘;来生若能执手与您交谈:宇宙何处不是他乡?

注释

三苏坟:指北宋文学家苏洵、苏轼、苏辙父子三人的墓地,位于河南郏县。
峨嵋:指四川峨眉山,苏轼故乡眉山邻近峨眉山。
温黁:温暖舒适的样子。
维父维弟:指苏洵(父)和苏辙(弟)。
黄州儋州:苏轼曾被贬谪到黄州(今湖北黄冈)和儋州(今海南儋县)。
易箦:更换寝席,指临终时刻。
西方:佛教指西方极乐世界。

赏析

这首诗以访三苏坟为切入点,表达了作者对苏轼的深切怀念和身份认同。诗中运用对比手法,既悲苏轼一生漂泊不得归乡,又喜其最终与父弟团聚。作者通过'前生''今生''他生'的时间跨越,构建了与苏轼的精神对话,体现了深刻的时空意识和哲学思考。语言质朴而情感深沉,将个人命运与历史人物相联结,最后以'宇宙何莫非他乡'作结,展现了旷达的宇宙观和人生境界。