译文
秋日天空高远山丘低矮,丛丛黄绿相间错落有致。绕山稻田仅数步之遥,层层梯田如波浪推展。池塘幽光收缩横呈冷眼,犬只跑来竖耳如持锥;垂颈探鼻似觅得食物,长尾左右摆动如拂拭。塘北平地种植樟楝树,数间小屋如龟伏藏。居民未炊炊烟门未开,侧耳可想象轻微鼾声。我终日奔波于道路间,常梦想在山边筑屋安居;居民之梦不知如何,想必梦见车马追逐尘飞。各人祈求所无满足所有,虽有差异却无是非对错;怎能将彼此梦境交换,使双方都满意无违和。
注释
秋旻:秋季的天空。
丘山卑:山丘显得低矮。
数武:几步距离(武为古代长度单位,半步为武)。
波推:像波浪般层层推进。
塘光幽缩:池塘的水光幽暗收缩。
得得:马蹄声,此处形容犬行有声。
耳持锥:耳朵竖立如锥。
掸挥:拂拭挥动。
樟楝:樟树和苦楝树。
伏龟:像龟一样伏卧。
道涂:道路。
山陲:山边。
餍其有:满足于自己所拥有的。
洽惬:融洽满意。
乖违:违背,不和谐。
赏析
本诗以旅途晨景为切入点,展现近代诗人黄节独特的观察视角和深刻的人生思考。诗人通过细腻的景物描写,将秋日山野、稻田、池塘、犬只、民居等意象有机组合,形成一幅生动的田园画卷。艺术上运用对比手法,将'我'的奔波与居民的安宁形成鲜明对照,引申出对人生追求的哲学思考。语言质朴自然而又富有意象感,如'丛黄阵绿'、'波推'、'冷眼'等词巧妙传神。结尾的梦境互易之想,体现了诗人对不同生活状态的包容和理解,展现了中国传统知识分子'各得其所'的人生智慧。