译文
阵阵清风吹过,湿润的空气清新得仿佛可以品尝; 湖面波浪涌起,游人稀少,风势已经逐渐展开。 平静的湖面对岸的山背后, 似乎有乌云拖着雨幕在空中飞翔。
注释
时时风过:一阵阵风吹过。
润堪尝:湿润的空气仿佛可以品尝,形容空气清新湿润。
浪起人空:湖面波浪涌起,游人稀少。
势已张:气势已经展开,形容风浪渐大。
山之背:山的背面。
曳雨翔:拖着雨水飞翔,形容乌云带着雨势移动的样子。
赏析
这首诗描绘了西湖雨前变幻的景色,展现了杨万里敏锐的观察力和细腻的表现手法。前两句通过'风过润堪尝'的独特感受,将无形的风与有味的润巧妙结合,体现了诗人对自然现象的独特感悟。'浪起人空势已张'既写实景又暗含气势,为后文雨势的到来做铺垫。后两句转向远山背后,用'似有乌云曳雨翔'的生动比喻,将乌云带着雨势移动的景象比作飞翔,富有动感和想象力。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了杨万里'诚斋体'的独特风格。