译文
幽深的云雾积聚在山谷中,二十年不曾飘出一次。 独自看着山外的云层,雷电交加相互撞击。 突然化作倾盆大雨,滋润着广袤肥沃的土地。 万千百姓抬头仰望,或欢欣雀跃或惊愕呆立。 自视这轻薄的躯体,一阵风来就会消散。 既然依靠山崖的庇护,还有什么可乞求的呢。 悠悠天地知晓我的心意,云气弥漫不分南北。 傍晚时分归鸟飞来,在我所在的山崖边鸣叫。
注释
幽云:幽深山谷中的云雾。
廿载:二十年,极言时间长久。
砯激:水石相击声,此处形容雷电交加。
沛然:盛大的样子。
沃沃:润泽丰美的样子。
大块:大地。
兆民:万民,众多百姓。
騃立:呆立,惊愕站立。
荷风:承受风力。
渰渰:云兴起的样子。
向暮:傍晚时分。
赏析
本诗以幽云为意象,通过对比山内山外的不同境遇,表达了隐逸与出世的深刻思考。前四句描绘幽云深藏山凹、静观外界风云变幻的状态,中间四句写云化雨润泽万民的壮阔场景,后六句转而抒发自我认知与人生感悟。艺术上运用象征手法,以云喻人,通过云的'不出'与'出'对比,暗喻士人的隐逸与济世两种选择。语言凝练含蓄,意境幽深旷远,在简短的篇幅中蕴含了深刻的人生哲理。