我居有小塘,塘侧夜灯微。我已不能至,故人尚徘徊。
中原 中唐新乐府 五言绝句 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 夜色 抒情 文人 池塘 淡雅 隐士

译文

我的居所有一方小池塘,池塘边夜灯闪烁着微光。 我已因醉无法前去相会,老朋友却还在那里徘徊等待。

注释

同前:指与前人同题或同韵之作。
醉中杂书:酒醉时随意书写的杂诗。
小塘:宅院中的小池塘,唐代文人庭院常见景观。
夜灯微:夜晚灯火微弱昏暗。
不能至:指因酒醉或身体原因无法前往。
故人:老朋友,旧友。
徘徊:来回走动,犹豫不决的样子。

赏析

这首五言绝句以简练的笔触勾勒出一幅深夜友人相会的画面。前两句写景,通过'小塘'、'夜灯微'的意象营造出静谧而略带寂寥的夜晚氛围。后两句抒情,通过'不能至'与'尚徘徊'的对比,生动表现了酒醉状态下诗人与友人之间的情感牵挂。全诗语言质朴自然,意境含蓄深远,体现了白居易诗歌平易近人、情感真挚的特点,在简短的篇幅中蕴含了深厚的情谊和人生感慨。