醉中戏作 - 卢青山
《醉中戏作》是由当代诗人卢青山创作的一首七言古诗、人生感慨、冬景、咏物、咏物抒怀古诗词,立即解读《先生天下至贫穷,唯存此笔如天风》的名句。
原文
先生天下至贫穷,唯存此笔如天风。
万物当之无不靡,而无可捉无留踪。
春花跃跃灼眼红,夏荷袭袭香潜通。
移家笔底未能稳,秋山冬雪求相从。
嗟予屋小真樊笼,万物万象无其终。
将何以纳何以处,使无怨怒如佳朋?长叹掷笔汝何庸,如捅窠穴惊群蜂;孰能为此奔疲命,少年飒飒成衰翁?笔怒而卓声訇訇:人不自知无如公。
公言公笔利无匹,我观我形秃无锋。
我性柔懦为公制,日日黔墨污颜容;公既赦之真大幸,我亦不究公之凶。
可怜万物不能语,为公扭变如颠疯;我尝夜半闻其泣,裂其牙嗓红其瞳。
时时醉里牛皮烘,公除酒外何所工?我今往矣腾飞龙,公且自去持公盅。
万物当之无不靡,而无可捉无留踪。
春花跃跃灼眼红,夏荷袭袭香潜通。
移家笔底未能稳,秋山冬雪求相从。
嗟予屋小真樊笼,万物万象无其终。
将何以纳何以处,使无怨怒如佳朋?长叹掷笔汝何庸,如捅窠穴惊群蜂;孰能为此奔疲命,少年飒飒成衰翁?笔怒而卓声訇訇:人不自知无如公。
公言公笔利无匹,我观我形秃无锋。
我性柔懦为公制,日日黔墨污颜容;公既赦之真大幸,我亦不究公之凶。
可怜万物不能语,为公扭变如颠疯;我尝夜半闻其泣,裂其牙嗓红其瞳。
时时醉里牛皮烘,公除酒外何所工?我今往矣腾飞龙,公且自去持公盅。
译文
先生我可谓是天下最贫穷的人,只留下这支笔如同天风般自由。 万物面对它无不倾倒屈服,却又无法捕捉不留踪迹。 春花跃动灼眼鲜红,夏荷阵阵香气暗通。 想要将家搬到笔底却未能安稳,秋山冬雪都请求相随。 可叹我的屋子太小真如牢笼,万物万象没有尽头。 该如何容纳如何安置,让它们没有怨怒如好友般相处? 长叹一声掷笔质问你有何用处,如同捅了蜂窝惊动群蜂; 谁能为此奔波疲命,让英姿飒爽的少年变成衰颓老翁? 笔愤怒地挺立声音轰响:没有比您更不自知的人了。 您说您的笔锋利无比,我看我的形状秃钝无锋。 我性情柔懦被您控制,日日被黑墨污损面容; 您若能放过我真是大幸,我也不追究您的凶暴。 可怜万物不能说话,被您扭曲改变如同疯癫; 我曾夜半听到它们哭泣,撕裂喉咙哭红眼睛。 您时常醉中吹嘘说大话,除了喝酒还有什么擅长? 我现在要离去如腾飞蛟龙,您且独自去端您的酒杯吧。
赏析
这首诗以醉中与笔对话的独特形式,展现了诗人创作的心路历程。全诗采用拟人手法,将笔人格化,通过人与笔的对话,深刻揭示了艺术创作中的矛盾与挣扎。前八句极写笔力的神奇,如天风般自由无羁,能征服万物、描绘四季。中间转而感叹现实空间的局限与创作的困境。最后通过人与笔的激烈对话,表达了创作对身心的消耗,以及艺术理想与现实能力的冲突。语言豪放奇崛,想象丰富,在自嘲中透露出深沉的创作感悟,体现了现代人创作古典诗词的新探索。
注释
天风:指自然之风,比喻自由不羁。
靡:倒下,此处指被笔所征服。
跃跃:生动活泼的样子。
袭袭:阵阵飘来的样子。
潜通:暗中相通。
樊笼:鸟笼,比喻狭小的空间。
訇訇:形容声音宏大。
黔墨:黑墨,指墨水。
烘:此处指吹嘘、说大话。
盅:酒杯。
背景
这是当代诗人卢青山的作品。卢青山(1946-2011),湖南岳阳人,当代著名诗人,擅长古体诗词创作。这首诗创作时间不详,但从其内容和风格来看,应是其中晚年时期的作品,反映了诗人在创作过程中的深刻体验和对艺术生命的思考。诗中表现的与笔对话的形式,既继承了古代“物语”体的传统,又融入了现代人的创作焦虑和自省意识。