南天烽火接天红,风雨浔阳渡战艟。反汉九江诚失策,亡秦三户讵无功。秦淮壁垒春无色,巫峡旌旗道不通。我代苍生陈帝座:中原莫再生英雄。
七言律诗 中原 凄美 劝诫 咏史怀古 巴蜀 帝王 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 江河 沉郁 百姓 说理 雨景 黄昏

译文

南方的战火映红了天际,风雨中的浔阳江上战船穿梭。 九江反汉实在是失策之举,但'楚虽三户亡秦必楚'的誓言岂会没有功效? 秦淮河畔的军事壁垒使春天失去了色彩,巫峡地区的旌旗让道路不通。 我代替天下百姓向帝王进言:中原大地不要再出现所谓的英雄了。

注释

南天:指中国南方地区。
烽火:古代边防报警的烟火,此处指战火。
浔阳:古地名,今江西九江一带。
战艟:战船,艟指古代的一种战船。
反汉九江:指汉初九江王英布反汉之事。
亡秦三户:典出《史记》'楚虽三户,亡秦必楚'。
讵:岂,难道。
秦淮:指南京秦淮河,代指江南地区。
巫峡:长江三峡之一,指代巴蜀地区。
旌旗:旗帜,指代军队。
苍生:百姓。
帝座:帝位,皇权。

赏析

这首诗以深沉的历史视角反思英雄与战争的关系。首联以'烽火接天红'的壮阔意象展现战火连天的景象,'风雨浔阳'既写实景又暗喻时局动荡。颔联巧妙运用'反汉九江'和'亡秦三户'两个历史典故,形成对比反思,表达了对盲目反抗和民间力量的辩证思考。颈联'春无色'、'道不通'的描写,深刻揭示了战争对自然美景和民生交通的破坏。尾联直抒胸臆,以'代苍生陈帝座'的宏大视角,发出了'莫再生英雄'的惊人论断,体现了对和平的深切渴望和对英雄史观的批判反思。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁而思想深刻。