皇马皇马来,入我疮痍亩。居我皇皇宫,勒我大马走。此时大地荡簸如涛崩,烝黎如鲫奔鲨鲸。残砖断瓦为我屋,残肢断足为吾行。皇马皇马骄腾踔,千里万里能纵横。巨蹄践屋践我骨,大鬃摩天张嚣鸣。皇马皇马来,我吏迎如狗。竖尾摇殷勤,雀跃马左右。岂其皇马能昌狂,实我皇狗奉黔首。竭我民力为皇驱,夺我生口饲马口。我民有命千元值,差抵吾皇一日食。我民不识皇马欢,为千元下锥心泣。皇马皇马来,皇狗皇狗喜。相结为弟兄,相侍如奴隶。相伴为佳游,游我中华里。悠游复悠游,悠游何时已。
中原 乐府 叙事 官吏 悲壮 抒情 政治抒情 权贵 村庄 歌行体 民生疾苦 沉郁 激昂 田野 百姓 讽刺

译文

皇家的马匹来了,踏入我们伤痕累累的田地。占据我们辉煌的宫殿,驱赶着我们像马一样奔走。 此时大地震荡如波涛崩塌,百姓像鱼群被鲨鲸追逐般奔逃。残砖断瓦成为我们的房屋,残肢断足成为我们的行路。 皇家马匹骄纵奔腾,千里万里任意纵横。巨大的马蹄践踏房屋践踏我们的骨肉,高大的鬃毛摩天张扬嘶鸣。 皇家马匹来了,我们的官吏像狗一样迎接。竖起尾巴摇尾示好,雀跃在马匹左右。 哪里是皇家马匹能够猖狂,实在是我们这些皇家的走狗奉献了百姓。耗尽我们民力为皇家驱驰,夺走我们口粮喂养马口。 我们百姓的性命只值千元,勉强抵得上皇家一日的饮食。我们百姓不懂皇家马匹的欢乐,只为千元收入而锥心哭泣。 皇家马匹来了,皇家的走狗欢喜。相互结为兄弟,相互侍奉如奴隶。 相伴着美好游玩,游历我们中华大地。悠闲游玩再悠闲游玩,这悠闲游玩何时才能停止。

注释

皇马:此处为双关语,既指皇家马匹,又暗喻权贵阶层。
疮痍亩:遭受破坏的田地,疮痍指创伤、破坏。
烝黎:百姓,民众。
如鲫奔鲨鲸:像鱼群被鲨鲸追逐般奔逃,形容民众惊慌失措。
腾踔:跳跃,奔腾。
皇狗:指奉承权贵的官吏。
黔首:古代对平民的称呼。
生口:指百姓的口粮。
千元:指微薄的收入。

赏析

这首诗以辛辣的讽刺笔触揭露社会不公,通过'皇马'与'皇狗'的意象对比,深刻批判了权贵阶层的骄奢淫逸和官吏的奴颜婢膝。艺术上采用乐府歌行体,语言犀利直白,比喻生动夸张,如'巨蹄践屋践我骨'形象表现压迫的残酷。重复句式'皇马皇马来'增强节奏感和批判力度,'烝黎如鲫奔鲨鲸'的比喻展现民众的悲惨处境。全诗充满强烈的现实批判精神,体现了民间文学直面现实的特点。