原文

百日层冰封古壤。
才有微温,细草穿泥上。
似为君来心荡漾,啼莺四野声酣放。
又见东风归一晌。
时过轻腰,婉转生惆怅。
留住东风无更往,为君日夜吹柔浪。
人生感慨 写景 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 惆怅 抒情 文人 春景 柔美 江南 清新 田野 立春 花草 闺秀

译文

百日的厚冰封冻着古老的大地。刚刚有了些许温暖,纤细的小草就穿透泥土生长出来。仿佛因为你的到来而心潮荡漾,四野的啼莺酣畅地放声歌唱。 又见春风归来却只是短暂停留。时光流过纤细的腰身,婉转间生出无限惆怅。想要留住春风不让它继续前行,只为你能日夜吹拂着柔和的波浪。

赏析

这首词以冬去春来的自然景象为背景,通过层冰消融、细草破土、啼莺放声等意象,生动描绘了初春时节的生机勃发。运用拟人手法,将春风、细草、啼莺都赋予人的情感,使自然景物与人的内心世界相映成趣。下片转折巧妙,从春回的喜悦转入时光易逝的惆怅,表达了惜春、留春的复杂情感。语言婉约清丽,意境深远,既有对自然美景的赞美,又暗含人生易老的感慨。

注释

百日层冰:形容寒冬漫长,冰封大地达百日之久。
古壤:古老的土地,指大地。
细草穿泥:纤细的小草穿透泥土生长。
心荡漾:心情起伏波动,形容欣喜之情。
声酣放:声音酣畅淋漓地释放。
东风:春风,象征春天和生机。
一晌:一会儿,短暂的时间。
轻腰:纤细的腰身,指柳条或女子的腰肢。
柔浪:柔和的水波或气流。

背景

这是一首描写初春景象的婉约词作,具体创作年代和作者已不可考。从艺术风格和语言特点来看,应属于宋代以后的词人作品,继承了宋代婉约词的抒情传统,通过对自然景物的细腻描写,表达对春光易逝的感伤和对美好事物的眷恋之情。