译文
浩渺的波涛横亘天地气势恢宏, 远处传来隐约的船鸣听不真切。 一只孤鸟独自飞翔渐行渐远, 水天相接之处正是那轮西斜的夕阳。
注释
长波横界:形容洞庭湖波涛浩渺,如横亘天地之间的界限。
势皇皇:气势宏大、壮阔的样子。
舟鸣:船只行驶时发出的声响。
听不详:听起来不甚清晰,隐约可闻。
飞渐灭:越飞越远,逐渐消失不见。
赏析
这首诗以洞庭湖为背景,通过长波、远舟、孤鸟、斜阳等意象,营造出苍茫寥廓的意境。前两句写湖面之阔,以'长波横界'展现洞庭湖的磅礴气势,'远有舟鸣'则通过听觉衬托空间之辽远。后两句转写孤鸟与斜阳,'一鸟孤飞'的意象既显孤独又富动感,'飞渐灭'巧妙表现视觉上的渐行渐远。末句'水天之上是斜阳'将视野推向无限远方,形成天水一色的壮美画面。全诗语言简练而意境深远,体现了作者对自然景物的细腻观察和深刻感悟。