译文
中间分开的双峰又相互环抱,在清冷的早晨找到了草木丛生的小路。鸟儿不鸣叫时能听到落叶的声音,岩石将要崩塌的地方令人惊恐变色。孤独生长的老树在风中依然挺拔,横亘在高耸悬崖上的岩层全是丹红色。谷底可以容纳极目远眺的视野,层层岩壁之上还有更高的山峰。
注释
中分双岭:指丹霞山特有的双峰对峙地形。
萧晨:清冷的早晨。
草昧:草木丛生、原始未开的状态。
坠叶:落叶。
惊颜:因惊恐而变色。
孤生老木:孤独生长的古老树木。
横绝:横亘、跨越。
气尽丹:指丹霞地貌特有的红色岩层。
可堪:可以、能够。
极目:放眼远望。
赏析
此诗描绘丹霞山奇特的地貌景观,通过细腻的观察和生动的描写,展现了丹霞山的险峻与壮美。诗中'鸟不鸣时听坠叶'以动衬静,突出山中的幽静;'石将崩处动惊颜'则通过心理描写强化了山势的险要。'孤生老木风仍健'既写景又寓人,暗含作者坚韧不拔的精神品格。尾联'层岩更上是他山'富有哲理,暗示人生境界的不断提升。全诗对仗工整,意境深远,体现了陈寅恪将学术理性与诗性感悟完美结合的创作特色。