原文

东厢立,西厢立,孤立谁相惜。
荷雨打匆匆,泻水如人泣。
涂间南北迹,书上横斜笔。
两间各读之,各自头趋白。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 江南 沉郁 爱情闺怨 闺秀 雨景

译文

在东厢房站立,又在西厢房站立,孤独地伫立有谁来怜惜。急雨打在荷叶上匆匆作响,倾泻的雨水如同人在哭泣。道路间留下南北往来的足迹,书页上写着歪斜不整的字迹。两人在不同的房间各自阅读,各自的白发都渐渐增多。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了孤独惆怅的情感世界。上片通过'东厢立,西厢立'的重复句式,强化了人物徘徊无依的孤独感;'荷雨打匆匆,泻水如人泣'运用比兴手法,将自然景象与人物情感巧妙融合,雨打荷叶的急促与泻水如泣的比喻,生动表现了内心的焦灼与悲伤。下片'涂间南北迹,书上横斜笔'通过具体的生活细节,暗示了奔波劳碌与心绪不宁;结尾'两间各读之,各自头趋白'以平淡而深刻的语言,道出了时光流逝中各自苍老的无奈,具有强烈的艺术感染力。全词语言凝练,意境深远,体现了冯延巳婉约深沉的词风。

注释

醉花间:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十一字,前段三句三仄韵,后段四句两仄韵。
东厢立,西厢立:厢,正房两侧的房屋。此处描写人物在不同房间站立徘徊的情状。
荷雨:如荷上雨滴般急促的雨点。
泻水:倾泻而下的雨水。
涂间南北迹:涂,通"途",道路。南北迹指往来行走的足迹。
横斜笔:指书写时笔迹歪斜不整,暗示心情纷乱。
头趋白:头发逐渐变白,形容岁月流逝、忧愁催人老。

背景

冯延巳(903-960),字正中,五代广陵(今江苏扬州)人,南唐著名词人,官至宰相。其词多写离愁别恨、男女情思,语言清丽,意境深远,对北宋词坛影响很大。这首《醉花间》创作于南唐时期,反映了乱世中文人对于人生孤独、时光易逝的深切感慨。五代时期战乱频繁,文人多怀有忧患意识,词中表现的孤独感和时光流逝的无奈,正是这一时期文人普遍心理的写照。