译文
敲门声低沉沙哑。试着开门,见一位形貌疏放的客人,倚靠在廊檐缝隙间。仰鼻宽唇明显露齿,行走如钟摆摇晃。问您这位客人,前来所为何事。茂密的胡须覆盖面颊,像是从山中逸出的猿公。尚且能言语,也可作罢。 温茶的小案清静雅致。正在商讨庄子文章、屈原辞赋,唐宋文学的春秋夏冬。一瞬间精神驰骋万年古今,衣袂飘飘从天而降。听舌底言辞如战马奔腾。拾取言论余绪包裹入囊,归来后惆怅不分昼夜。想要长久侍奉,聆听先生的训诫。
注释
剥啄:敲门声。
喑哑:声音沙哑低沉。
支离:形容身体瘦弱、形态不整。
檐罅:屋檐缝隙。
森露齿:牙齿明显露出。
时钟摆打:形容行走姿态如钟摆般摇晃。
颊颧:脸颊和颧骨部位。
猿公:山中猿猴,此处喻指学者风貌。
庄文屈赋:指庄子文章和屈原辞赋。
唐春宋夏:喻指唐宋文学盛世。
裳羽:古代士人的衣冠服饰。
舌底、奔腾阵马:形容言谈激烈如战马奔腾。
唾馀:指他人言论的余绪或片段。
无朝夜:不分昼夜。
赏析
本词以奇幻的笔法描绘学者访友论道的场景,充满浪漫主义色彩。上阕通过'猿公'的奇特形象,暗喻学者超脱世俗的学术气质,用'时钟摆打'等现代意象与传统诗词语言结合,形成独特的艺术张力。下阕转入学术讨论的描写,'庄文屈赋,唐春宋夏'八字浓缩中国文学精髓,'精魂驰万古'展现学术研究穿越时空的特质。全词将学术探讨升华到精神交融的层面,表现了对学术传承的深切向往和对学者风范的由衷敬仰。