译文
走了十里路来到仙亭,浑身大汗淋漓如被水洗。众人都站在亭子前头,让疾风吹拂着衣衫袖袂。唯独我带着大小水瓶,去山中汲取清泉之水。曲折小径在左右蜿蜒,杂草灌木拂过草鞋履。幽深的鸟儿隐在树间鸣叫,枯黄的树叶从枝头飘坠。石壁下积聚着清寒之气,深潭中水色碧绿汪汪。石壁缝隙还在滴着泉水,轻微的滴答声绵延娓娓。芭蕉叶已有两人般长,树荫覆盖如同在地底。微小的身躯忽然一阵清凉,这颗心似乎已经迁移。久久坐着竟然忘了归去,呼唤的人已经来到耳际。
注释
汲水:取水,打水。
仙亭:山中亭子的雅称。
漫漫:形容汗水淋漓的样子。
衣袂:衣袖,泛指衣衫。
芒履:草鞋。
汪汪:形容水深而广的样子。
微磬:轻微的泉水滴落声。
娓娓:形容声音绵延不绝。
荫覆:树荫覆盖。
已徙:已经迁移,指心境改变。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了山中汲水的全过程,通过对比众人亭中歇息与独自汲水的不同选择,展现了诗人追求自然、向往清幽的独特心境。诗中运用大量自然意象:曲径、草莽、幽鸟、落叶、清泉、芭蕉,构建出一个清凉幽静的世外桃源。'微躯忽一凉,此心似已徙'一句,巧妙地将身体感受与心理变化相结合,表达了在与自然交融中获得的顿悟与超脱。全诗语言清新自然,意境幽深,体现了中国传统山水田园诗的审美追求。