共肖卢钓于团湖,拾野菌数株,因忆少日事,作《儿童采菌歌》 - 卢青山
《共肖卢钓于团湖,拾野菌数株,因忆少日事,作《儿童采菌歌》》是由当代诗人卢青山创作的一首乐府、儿童、写景、农夫、凄美古诗词,立即解读《山中四月雨淋浪,雨过湿气蒸如汤》的名句。
原文
山中四月雨淋浪,雨过湿气蒸如汤。
茅丛茶根有馀泽,蘑菇立立生其旁。
朝阳暮鸟如相唤,风来满谷回微香。
痴儿了却农家事,携篮结侣山中忙。
草莓圆润鲛泪死,刺蓬连坎缀红光。
探手可摘扬手食,酸甜软颊清齿床。
鲜菌态嫩不肯出,譬如少女闺中藏。
分茅拨枝偶一见,数株倚立相扶将。
高下不一随顾盼,此迎彼让能安详。
更喜幼者怯而黠,探首伞底如窥望。
爱子清芬惜子弱,双掌掬捧持入筐。
日暮相呼共归去,漫山回应声回翔。
须臾崖隙联翩出,竞翻筐箧较短长。
幼者雀跃神最亟,我有五色纷琳琅。
长者诃之子毋乐,此不能食徒张扬。
如蛇之色人之舌,愈美愈毒腐汝肠。
嗟我维农古困窘,肉鱼不至青面庞。
幸天有仁地有出,此物差可慰胃囊。
行行日落山黝黝,炊烟袅袅隔山冈。
转过前山村忽见,有母有母依门框。
茅丛茶根有馀泽,蘑菇立立生其旁。
朝阳暮鸟如相唤,风来满谷回微香。
痴儿了却农家事,携篮结侣山中忙。
草莓圆润鲛泪死,刺蓬连坎缀红光。
探手可摘扬手食,酸甜软颊清齿床。
鲜菌态嫩不肯出,譬如少女闺中藏。
分茅拨枝偶一见,数株倚立相扶将。
高下不一随顾盼,此迎彼让能安详。
更喜幼者怯而黠,探首伞底如窥望。
爱子清芬惜子弱,双掌掬捧持入筐。
日暮相呼共归去,漫山回应声回翔。
须臾崖隙联翩出,竞翻筐箧较短长。
幼者雀跃神最亟,我有五色纷琳琅。
长者诃之子毋乐,此不能食徒张扬。
如蛇之色人之舌,愈美愈毒腐汝肠。
嗟我维农古困窘,肉鱼不至青面庞。
幸天有仁地有出,此物差可慰胃囊。
行行日落山黝黝,炊烟袅袅隔山冈。
转过前山村忽见,有母有母依门框。
译文
山中四月雨水连绵,雨过后湿气蒸腾如热汤。 茅草丛和茶树根留有湿润,蘑菇直立生长在它们旁边。 清晨的鸟儿仿佛在相互呼唤,风吹来满山谷回荡着淡淡香气。 天真的孩子们做完农活,带着篮子结伴到山中忙碌。 草莓圆润如鲛人泪珠般饱满,刺蓬丛中点缀着红色果实。 伸手可摘抬手就吃,酸甜滋味柔软面颊清新牙齿。 鲜嫩的菌菇姿态羞涩不肯露出,就像少女深藏闺中。 分开茅草拨开树枝偶然发现,几株菌菇相互依偎扶持。 高低不一随意顾盼,彼此迎让显得安详得体。 更喜爱年幼者胆怯而调皮,探头到菌伞下如同窥视。 喜爱它的清香怜惜它的柔弱,用双手捧起放入筐中。 日暮时分相互呼唤一同归去,满山回荡着应答声。 转眼间从山崖缝隙接连出现,争相翻看篮子比较多少。 年幼者雀跃神情最急切,我有五彩缤纷的收获。 年长者呵斥孩子不要高兴,这些不能食用只是徒有其表。 如蛇的颜色如人的舌头,越美丽越有毒腐蚀你的肠胃。 可叹我们农民自古困苦,肉鱼难得面色发青。 幸好上天仁慈大地出产,这些菌菇勉强可以慰藉饥肠。 走着走着日落西山昏暗,炊烟袅袅隔山可见。 转过前山村庄忽然出现,有母亲有母亲倚靠着门框。
赏析
这首诗以细腻生动的笔触描绘了农家儿童采菌的田园生活场景,展现了浓厚的乡土气息和童真乐趣。诗人运用丰富的比喻和拟人手法,将蘑菇比作深闺少女,将采摘过程写得充满情感和趣味。诗歌前半部分写景抒情,描绘雨后山林的湿润环境和菌菇生长的自然状态;中间部分详细描写儿童采菌的活泼场景,充满生活气息;后半部分通过长者对毒菌的警示,反映了农民生活的艰辛与智慧。整首诗语言质朴自然,画面感强烈,既表现了田园生活的美好,又暗含对民生疾苦的深切同情,体现了现实主义与浪漫主义的结合。
注释
淋浪:形容雨水连绵不断的样子。
蒸如汤:形容雨后湿气蒸腾如热水般温热。
茅丛茶根:茅草丛和茶树根部。
立立:直立生长的样子。
鲛泪死:比喻草莓圆润如鲛人泪珠般饱满。
刺蓬:带刺的灌木丛。
清齿床:清新牙齿,形容酸甜可口。
扶将:相互扶持依靠。
黠:聪明而调皮。
掬捧:用双手捧起。
回翔:回荡盘旋。
联翩:接连不断的样子。
箧:小箱子,这里指采菌的篮子。
诃之:呵斥、责备。
维农:作为农民。
青面庞:面色发青,形容营养不良。
黝黝:昏暗的样子。
背景
这是一首描写农家儿童采菌生活的民歌体诗歌,反映了传统农村生活的真实场景。从诗中'嗟我维农古困窘'等句可以看出,作品创作于农民生活较为困苦的时期,可能是明清或民国时期。诗歌通过儿童采菌这一日常劳动场景,展现了农村孩子的天真烂漫和劳动人民的生存智慧,同时也隐含了对社会底层人民生活状况的关注和同情。作品具有浓厚的乡土文学特色,是民间生活的真实写照。