译文
山中四五户人家的房屋倾斜歪斜, 临近夜晚,微弱的灯光从杂草丛中透出。 隔着河岸,茂密的树丛中什么也看不见, 只听见乘凉人的话语声随着水波传来。
注释
山家:山中人家,山居的农户。
欹歪:倾斜不正的样子。
向夜:临近夜晚,傍晚时分。
草莱:杂草丛生的荒地。
深丛:茂密的树丛。
纳凉:乘凉,在凉爽处休息。
趁波:随着水波,借着水波传送。
赏析
这首诗以白描手法勾勒出一幅生动的山居夜景图。前两句写视觉印象:歪斜的房屋、微弱的灯光,展现出山居的简陋与质朴;后两句转写听觉感受:不见其人但闻其声,通过人语声借水波传来的细节,巧妙地表现了夏夜纳凉的闲适氛围。全诗语言朴素自然,意境幽静深远,通过视觉与听觉的转换,营造出空灵悠远的意境,体现了中国传统山水田园诗的自然审美趣味。