春山涨绿春菜秧,移苗而种春山旁。豆荚黄瓜似已在,短苗风里神飞扬。春山水竹摇微香,细腰粉颈身颀长。空谷閟居颇自惜,乞为瓜豆架椽房。三人结束来羊肠,春山封久途都荒。荆灌如手挽人手,花枝前欲插吾裳。分枝过隙步踉跄,残皮破肉亦何妨。长冬一闭如囚禁,此真越狱酣逃亡。水竹水竹蛰而藏,枫松椿栗迷山冈。百步得一已可幸,譬从沧海寻珠光。卢子手挈啤酒双,左饮右饮态轩昂;半醉隳然堕地卧,落叶如被堆佳床。肖子唾手唇面张,长刀斫斫声清刚;丛中有鸟惊而起,旋复回至鸣莽苍。事久力乏手如僵,比肩而坐倚相将。随指杂木问名字,香烟探手出吾囊。渐见西山坠夕阳,欲去不去如彷徨。馀霞泛泛镀陵谷,嫩枝绿叶皆橙黄。肩竹回顾意微茫:“我家山水使我伤,十年结屋不可得,更后十年髯已庞”。
七言古诗 人生感慨 写景 友人 友情酬赠 叙事 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 清新 田野 立春 花草 隐士

译文

春山泛着新绿,春菜秧苗茁壮,我们将幼苗移植到春山旁。豆荚和黄瓜仿佛已经结出果实,短小的幼苗在风中神采飞扬。春山中的水竹摇曳散发着微香,它们细腰粉颈身材修长。这些空谷中幽居的竹子颇自珍惜,我们请求它们为瓜豆架设椽房。三人整理行装走上羊肠小道,春山封闭已久道路都已荒芜。荆棘灌木像手一样挽着人手,花枝向前想要插在我们的衣裳上。分开枝条穿过缝隙步履蹒跚,即使划破皮肤受伤也无妨。漫长的冬天如同囚禁般封闭,此刻真像越狱后酣畅逃亡。水竹啊水竹蛰伏隐藏着,枫树松树椿树栗树遍布山冈。百步能找到一根已属幸运,好比从大海中寻找珍珠的光芒。卢先生手提两瓶啤酒,左右畅饮姿态豪迈;半醉时突然倒地卧倒,落叶如被子堆成舒适的床铺。肖先生吐唾搓手张大嘴唇,长刀砍伐发出清脆刚劲的声音;草丛中有鸟受惊飞起,旋即又飞回在苍茫山林中鸣叫。劳作久了力气耗尽手臂僵硬,并肩而坐互相依靠。随手指着杂木询问名字,我从口袋中掏出香烟。渐渐看见西山落下夕阳,欲去不去仿佛在彷徨。余霞遍洒镀亮山陵山谷,嫩枝绿叶都变成橙黄色。肩扛竹子回头望去心意茫然:“我家山水让我伤感,十年未能建屋安居,再过十年胡须都已花白”。

注释

共肖、卢山中伐竹:与肖、卢二人一同在山中砍伐竹子。
椽:椽子,房屋结构中支撑屋面板的木材。
春菜秧:春季蔬菜的幼苗。
閟居:幽居,隐居。
结束:整理行装,准备出发。
羊肠:羊肠小道,形容山路狭窄曲折。
荆灌:荆棘和灌木。
踉跄:走路不稳的样子。
隳然:突然倒下。
斫斫:砍伐的声音。
清刚:清脆刚劲。
莽苍:原野的景色,指广阔的自然环境。
倚相将:互相依靠。
泛泛:广泛,普遍。
镀:镀上颜色,形容霞光映照。
陵谷:山陵和山谷。
微茫:隐约,模糊。
髯已庞:胡须已经花白。

赏析

这首诗以春日山中伐竹为题材,生动描绘了三位友人共同劳作的情景。作品采用古体诗形式,语言质朴自然,充满生活气息。诗人通过细腻的观察,将春山的生机勃勃、伐竹的艰辛与友情的温暖巧妙融合。诗中运用大量生动比喻,如'荆灌如手挽人手'、'长冬一闭如囚禁,此真越狱酣逃亡',既形象又富有哲理。结尾处借景抒情,通过'肩竹回顾意微茫'的感慨,表达了时光流逝、人生易老的深沉思考,使全诗在欢快的劳动场景中增添了一抹淡淡的忧伤,提升了作品的思想深度。