译文
最难的便是短暂分别却生出长久愁绪,话到离别时刻又暂时停留。 期待日后相会再论经史文章,铭记往日同游江湖诗酒的时光。 滇山的明月将成为三更梦境,沅水的轻风伴我一叶扁舟。 我也催促您早日归去为好,不知那桃花源里是否还有人等候。
注释
武陵:今湖南常德一带,古称武陵郡,以桃花源闻名。
孝廉:明清时期对举人的尊称。
即次其见赠原韵:按照对方赠诗的原韵和诗。
滇山:指云南的山,暗示友人将往云南。
沅水:湖南四大河流之一,流经武陵。
桃花源:典出陶渊明《桃花源记》,武陵正是桃花源所在地。
不:通"否",表示疑问语气。
赏析
这首七言律诗以留别友人为主题,情感真挚而意境深远。首联直抒胸臆,道出离别之难;颔联以'经史文章'与'江湖诗酒'对仗,既显文人雅趣,又见深厚友情;颈联'滇山明月'与'沅水轻风'形成空间对比,营造出空灵悠远的意境;尾联巧妙化用桃花源典故,既切合武陵地理特征,又暗含对友人归隐生活的向往。全诗语言清丽,对仗工整,情感层层递进,展现了清代文人赠别诗的高超艺术水准。