古而又古土而土,此曲人间何处有。述人从生至死亡,细情末故纷能详。声无喜悦无悲伤,调无怨抑无激昂。“时光似箭如流星,进京赶考求功名。洞房花烛成了亲,生下一子立家门”。如斯之生如斯死,人生万变不出此。更消粉饰花红紫,大言媚语闻之耻。忆我少日酒颠狂,长歌巨笑长街旁。偶遇道侧人家丧,买炮径放趋灵堂。坐听此曲心苍茫,不知晨旭移窗光。今宵持酒更重尝,为谁双泪下淋浪。
七言古诗 中原 人生感慨 凄美 叙事 夜色 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 淡雅 游子

译文

古老又古老,质朴又质朴,这样的曲调人间哪里能找到? 叙述人从出生到死亡,细微情节和琐碎往事都能详尽道来。 声音中没有喜悦也没有悲伤,曲调中没有抑郁也没有激昂。 "时光如同箭矢和流星,进京赶考追求功名。 洞房花烛成了亲,生下一个儿子建立家门"。 这样的生这样的死,人生万般变化都不出这个模式。 更无需粉饰装扮得花红柳绿,听到夸大奉承的话感到羞耻。 回忆我年少时饮酒癫狂,在长街旁放声高歌大笑。 偶然遇到路边人家办丧事,买来鞭炮直接走到灵堂燃放。 坐着听这首曲子心中苍茫,不知不觉晨光已经移过窗棂。 今夜端着酒重新品味,为谁双眼泪水纵横流淌。

注释

同前述其歌:指与前述相似的民间歌谣。
细情末故:生活细节和琐碎往事。
纷能详:——详尽地叙述。
淋浪:泪水纵横流淌的样子。
洞房花烛:指结婚成亲。
进京赶考:古代书生前往京城参加科举考试。

赏析

这首诗以独特的视角展现了民间歌谣的真实面貌。作品通过平实的语言描绘了一首叙述人生全程的民间曲调,没有华丽的修饰,没有夸张的情感,只有对生命过程的朴素陈述。诗人通过对比年少时的狂放不羁和如今的深沉感悟,展现了时间带来的心境变化。艺术上采用白描手法,语言质朴自然,在平淡中见深刻,在简单中蕴哲理,体现了民间文学真实反映生活的本质特征。