译文
如虬龙般的汉代古柏在祥云中显现,树下荒凉的盟蛮台剥落着古老苔藓。 想当年诸葛亮羽扇轻摇决胜千里之外,蜀汉政权扶持国运使百蛮归附而来。 南方各族顺从地缴纳赋税贡献布匹,杀白马盟誓以酒祭奠确立诚信关系。 诸葛丞相的天威流传于后世不同时代,岂止在军事营垒中展现他的奇才大略。
注释
虬龙汉柏:形容古柏枝干盘曲如龙,相传为汉代所植。
五云开:五彩祥云散开,喻指祥瑞景象。
剥古苔:剥落着古老的苔藓,形容年代久远。
羽扇决机:指诸葛亮羽扇纶巾,运筹帷幄。
金刀扶运:指蜀汉政权(刘姓,繁体劉字含金刀)扶持国运。
百蛮:古代对西南少数民族的统称。
朱鸢:古地名,在今越南境内,代指南方边疆。
帖耳:顺从的样子。
賨布:西南少数民族缴纳的赋税,以布匹代替。
白马盟心:古代盟誓时常杀白马为祭,表示诚信。
奠酒杯:以酒祭奠,表示盟约的庄重。
丞相:指蜀汉丞相诸葛亮。
军垒:军事营垒,指诸葛亮的军事才能。
赏析
此诗为清代诗人孙髯《滇中怀古》组诗中的代表作,通过咏怀诸葛亮平定南中的历史事件,展现其文治武功的双重才能。诗歌以盟蛮台古迹起兴,运用虬龙汉柏、五彩祥云等意象营造历史沧桑感。中间两联巧妙运用'羽扇决机'与'金刀扶运'、'朱鸢帖耳'与'白马盟心'的工整对仗,既表现诸葛亮的运筹帷幄,又展现少数民族的归顺臣服。尾联升华主题,指出诸葛亮不仅军事才能卓越,更以天威仁德感化边民,实现长治久安,体现了儒家'修文德以来之'的政治理想。