译文
生是元朝王爷死为元朝鬼魂,生在滇国死在滇水之中。水中的朽骨尚且可以打捞,水底的忠魂却再也呼唤不回。苴兰城锁钥之地白石江畔,明军飞渡江面元军投降。彩云不能支撑半壁江山,赤诚之心幸有满腔热血。南望燕京故宫燃起大火,天子可以奔逃臣子却不可。近华浦外神马嘶鸣,龙宫老龙将坐骑赠我。水向西流人向北去,全家为王爷殉葬王爷为国家殉难。如同李克用终究奉李唐为正统,好似屈原愿意追随彭咸投水。遗憾王爷杀害女婿忘记唇亡齿寒,惋惜王爷设宴款待明使。过去的事无法劝谏未来尚可追忆,不看重他的生而敬重他的死。君不见,西山铁立寺传来声声悲鸣,女儿死节奇特父亲也同样奇特。进耳山上苔藓碑石泛绿,长留浩然正气充满滇池。滇池万顷湖水山峦百丈,有身之躯须寻净土安葬。五老高峰遥遥相对,请看峰下的薛尔望墓。
注释
梁王孛罗:元朝最后一代云南梁王,名把匝剌瓦尔密,元顺帝退出大都后仍坚守云南。
滇国:指云南地区,古称滇国。
苴兰:古昆明别称。
白石江:曲靖重要河流,明军在此大败元军。
燕京故宫:元大都皇宫。
近华浦:昆明滇池畔地名。
克用:李克用,唐末沙陀族将领,被唐封为晋王,喻忠贞。
屈平:屈原,投汨罗江殉国。
彭咸:殷商贤大夫,谏君不听投水而死,屈原在离骚中多次提及。
杀婿:指梁王杀害明玉珍之子明升,导致与四川明氏政权结怨。
薛尔望:明末清初昆明隐士,不愿降清而全家投黑龙潭殉国。
赏析
这首诗以悲壮的笔调歌颂了元末梁王把匝剌瓦尔密的忠烈事迹。全诗采用七言歌行体,气势磅礴,情感深沉。通过'生为元王死元鬼'的强烈对比,突出梁王至死不渝的忠诚。诗中巧妙运用历史典故,以李克用、屈原、彭咸等历史人物类比,强化了梁王殉国的悲壮色彩。'水中朽骨尚可收,水底忠魂呼不起'等句意象鲜明,富有感染力。结尾引入明末薛尔望的殉国事迹,形成历史呼应,深化了忠贞不渝的主题。诗歌语言凝练,节奏铿锵,充分展现了云南地区的历史风云和民族气节。