译文
六如居士唐伯虎早已逝去不见踪影,但见到三丈长的墨绢画作令人羡慕不已。李仰亭临摹得其神韵形态,青出于蓝而胜于蓝让人目眩神迷。北宗画法传到云南滇地,胸中的山水丘壑如云烟飞舞。融会古人画法而运用自家笔法,秋意透彻地表现在笔端毫尖。山居窗前潇洒四壁寂静,面对画作绘图领悟真谛境界。一片浮云依偎在陡峭山崖,半钩残月悬挂在高耸岭峰。树林顶端仿佛有罡风吹来,霜冷露凝风吹不散寒意。前山后山妩媚展现新绿,晴霁之色层层叠叠遮掩阴霾。上方隐藏着寺庙下方是别墅,野鹤不飞燕子似要言语。仿佛是上天苦心安排,不知禽庆、向平这样的隐士今在何处。我听说六如居士性情磊落,画笔生涯最为萧索清贫。大丈夫有才华往往被天所妒,卖画为生反而不如仰亭顺利。观画不禁思念那位高人,想要戴上斗笠采摘商山灵芝。丹青未能理解诗家真谛,山灵招隐不知要等到何时。
注释
六如居士:明代画家唐寅(字伯虎,号六如居士)。
仰亭:李仰亭,清代云南画家,擅长临摹古人画作。
北宗画法:中国画流派之一,以李思训、李昭道为代表,风格工整严谨。
秋毫颠:毛笔的尖端,形容笔法精妙入微。
罡风:道家称高空的风,此处形容山间强劲的风。
招提:寺庙的别称。
禽庆向平:禽庆和向长(字子平),均为古代隐士。
商山芝:商山四皓采食的灵芝,喻指隐居生活。
诗五师:可能指诗歌的五种境界或五位诗家。
赏析
这首题画诗以精湛的艺术笔触,展现了李仰亭临摹唐伯虎《秋山晓霁图》的高超技艺。诗人运用对比手法,既赞美了唐伯虎的原作神韵,又突出了李仰亭临摹作品的青出于蓝。诗中'北宗画法传南滇,胸中丘壑飞云烟'一句,生动表现了画法的传承与创新。'秋意直透秋毫颠'更是以诗语诠释画意,将绘画的精妙与诗歌的意境完美融合。后半部分转入对画家命运的感慨,'丈夫有才天所憎'道出了文人画家的普遍困境,最后以'山灵招隐'作结,表达了超脱尘世、向往隐逸的理想追求。全诗语言凝练,意象丰富,既有对绘画艺术的深刻理解,又蕴含深厚的人生哲理。