湿介犹零涕,泥涂尚泞辕。催征将令不辞烦。致使泮宫君子放村言。
中原 书生 凄美 叙事 悲壮 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 讽刺 雨景

译文

雨水沾湿衣襟仍在落泪,泥泞道路上车辆仍陷泥潭。催征的军令不辞烦劳频频传来。致使学宫中的文人君子也不得不说出粗俗的村野之言。

注释

湿介:湿润沾湿之意,介通'芥',指细微之物。
零涕:落泪,流泪。
泥涂:泥泞的道路。
泞辕:车轮陷入泥沼,辕指车辕,代指车辆。
催征:催促征收或征召。
将令:军令或命令。
泮宫:古代学宫,指学校或文人聚集之所。
君子:指有德行的文人学者。
村言:粗俗的言语,乡野之话。

赏析

这首词以简练的语言描绘了战乱时期文人被迫卷入征役的无奈境遇。前两句通过'湿介''泥涂'的意象营造出潮湿泥泞的环境氛围,暗示处境的艰难。'催征将令不辞烦'一句转折,点明军令的紧迫与无情。最后'泮宫君子放村言'更是点睛之笔,生动表现了文人在严酷环境下被迫放弃文雅、口出村言的窘迫,深刻反映了战乱对文化人的摧残和异化。全词语言凝练,意象鲜明,情感深沉,具有强烈的现实批判意义。