译文
自从你离家远行之后,我的身体就变得忧愁多病。 思念你的心情如同捣药的臼杵,将苦涩的心一次次捣碎。
注释
自君之出矣:乐府旧题,源自汉末徐干《室思》诗。
忡忡:忧愁不安的样子。《诗经·召南·草虫》:'未见君子,忧心忡忡'。
药臼:捣药用的器具,石制或铁制。
苦心:双关语,既指药草的苦味,又指内心的痛苦。
赏析
这首诗以乐府旧题抒写闺怨之情,构思新颖巧妙。前两句直抒胸臆,写因思念而致病;后两句运用精妙的比喻,将思君之情比作药臼捣药,'捣碎苦心'一语双关,既形象地表现了思念的煎熬痛苦,又暗含治病需用苦药之意。全诗语言质朴而意境深远,通过日常生活中的药臼意象,将抽象的情感具象化,增强了艺术感染力。