绿杨阴外,忽把春衫退。花未绽,已先碎。黏须蜂咂蕊,裹足莺穿带。轻入水,随波偎暖鸳鸯对。双鲤频相会,避雨荷擎盖。秋渐老,家何在。大江悲日夜,东去谁能改。春梦远,那堪流入茫茫海。
人生感慨 写景 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 悲壮 抒情 文人 春景 江南 江河 沉郁 游子 湖海 秋景

译文

绿杨荫里,忽然脱去春衫。花儿还未绽放,却已先凋零。蜜蜂黏着花须咂吮花蕊,黄莺裹足穿梭如穿锦带。轻轻飘落水面,随波逐流依偎着温暖的鸳鸯对。 双鲤频频相会,躲避雨水时有荷叶如伞擎起。秋天渐渐老去,家乡又在何处。大江日夜奔流令人悲慨,东流而去谁能改变。春日美梦已远,怎堪随波流入茫茫大海。

注释

萍次淮海韵:指用秦观(号淮海居士)《千秋岁·水边沙外》原韵唱和。
春衫退:脱去春衣,暗指春去夏来。
黏须蜂咂蕊:蜜蜂采蜜时花蜜沾须的生动描写。
裹足莺穿带:黄莺在柳枝间穿梭如穿锦带。
双鲤:古乐府「客从远方来,遗我双鲤鱼」,指书信。
荷擎盖:荷叶如伞般擎起。
大江悲日夜:化用谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》「大江流日夜,客心悲未央」。

赏析

这首词以浮萍为意象,通过精妙的比兴手法展现人生漂泊之感。上片用蜂咂蕊、莺穿带的细腻描写,展现春末夏初的生机,却以「花未绽,已先碎」暗含好景不长的惆怅。下片转入秋意,以「大江悲日夜」的雄浑笔触,抒写时光流逝、家园难归的悲慨。全词婉约中见沉郁,柔美中寓悲壮,既得秦观词风之神韵,又具独特的沧桑感,将浮萍的随波逐流与人生的漂泊无依完美融合,达到物我合一的艺术境界。