原文

笙箫镇日斗秦楼,百转千回不肯收。
今夜因何殊草草,昨宵端的太悠悠。
七言绝句 人生感慨 关外 写景 含蓄 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 楼台 歌妓 爱情闺怨

译文

整日里笙箫竞奏在秦楼楚馆, 乐曲婉转千回百折不愿停休。 今夜为何显得特别匆忙草率, 昨晚上确实是那般悠闲长久。

赏析

这首诗通过对比昨夜与今宵的音乐场景,巧妙展现了欢场中情绪氛围的微妙变化。前两句以'笙箫镇日'、'百转千回'极写歌舞升平的繁华景象,'不肯收'三字生动表现出纵情声色的沉醉状态。后两句突然转折,以'殊草草'与'太悠悠'形成鲜明对比,暗示了欢场中人情冷暖、情绪无常的现实。全诗语言凝练,意境含蓄,通过音乐节奏的变化折射出人生百态,在婉约柔美的笔调中蕴含着对世态人情的深刻观察。

注释

笙箫:古代管乐器,笙和箫,代指音乐歌舞。
镇日:整日,终日。
斗:竞相,争胜。
秦楼:原指秦穆公女弄玉与萧史吹箫引凤的凤台,后泛指歌舞场所或妓院。
百转千回:形容乐曲婉转缠绵,反复回旋。
不肯收:不愿停止。
殊:特别,异常。
草草:匆忙草率,简单随意。
端的:确实,果然。
悠悠:悠闲漫长,从容不迫。

背景

此诗为《大连纪事六首》组诗中的第三首,寄赠友人温浩。从诗题和内容看,应是以大连地区的秦楼楚馆为背景,描写当时歌舞娱乐场所的生活场景。这类纪事诗多反映地方风土人情,具有民俗史料价值。作者姓名已佚,但从诗风判断应为明清时期文人所作,记录了当时大连地区的社会风貌。