原文

东国居士北国姝,各在沧海之一隅。
垂地银汉隔黄姑,蟾光欲湿一床书。
披衣不寐起跏趺,窗前飞蛾引蜘蛛。
佳人埙篪弄呜呜,忆得断续增唏嘘。
地脉谁与缩长涂,锦衾相待十年虚。
何时枕上鸳鸯俱,听子梦中之嗫嚅。
仰看天上月模糊,坐看人间清夜徂。
七言古诗 中原 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 月夜 江南 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

东方的隐士与北国的佳人,各自漂泊在茫茫人世的一角。垂落的银河隔断了牵牛织女,月光如水仿佛要浸湿满床的书卷。披衣起身难以入眠盘腿静坐,窗前飞蛾飞舞引来了蜘蛛。美人吹奏埙篪发出呜呜声,回忆断断续续更添叹息。谁能缩短这遥远的路途,锦被空待已是十年虚度。何时才能共枕如同鸳鸯相伴,倾听你在梦中的喃喃细语。抬头望见天上月色朦胧,静坐看着人间的清夜渐渐消逝。

赏析

这首诗以清冷的夜色为背景,抒发了深切的相思之情。通过'东国居士'与'北国姝'的遥远相隔,营造出空间上的巨大张力。诗中运用银河、月光、飞蛾、蜘蛛等意象,构建出一个寂静而略带凄清的夜晚场景。'蟾光欲湿一床书'一句尤为精妙,将无形的月光化为有形的湿润感,极富想象力。后段'锦衾相待十年虚'直抒胸臆,表达长久等待的无奈与惆怅。结尾'仰看天上月模糊,坐看人间清夜徂'以景结情,将个人的情感体验升华到对时光流逝的普遍感悟,意境深远,余韵悠长。

注释

东国:指东方之地,与北国相对。
居士:隐居不仕之人,或有德才而隐居者。
姝:美女,佳人。
沧海之一隅:大海的一个角落,喻相隔遥远。
银汉:银河,天河。
黄姑:指牵牛星,亦作河鼓。
蟾光:月光,传说月中有蟾蜍,故称。
跏趺:佛教徒的一种坐法,盘腿而坐。
埙篪:古代两种吹奏乐器,埙为土制,篪为竹制。
唏嘘:叹息声,抽噎。
地脉:地的脉络,亦指地理形势。
长涂:长途,远路。
嗫嚅:欲言又止,小声说话的样子。
徂:消逝,过去。

背景

此诗为传世作品,具体创作背景已不可考。从内容风格判断,应出自宋代以后文人之手,体现了古代文人对于爱情、离别和时光流逝的深刻思考。诗中融合了佛教坐禅意象(跏趺)与传统爱情主题,反映了古代文人复杂的精神世界和情感体验。