译文
愁思如云海般深广,天空一片苍茫,秋风劲吹落叶纷飞,鸿雁向南翱翔。 抬头仰望明月照在庭院,不知不觉露水已沾湿了衣裳。 乱世离别使朋友不再如胶似漆,战火让兄弟如同参商永不相见。 百年建立的礼乐文明一朝尽毁,这话让路人听了都感到悲伤。
注释
云愁海思:形容愁思如云海般深广。
天苍苍:天空青苍色,辽阔深远的样子。
风高木落:秋风劲吹,树叶飘落。
鸿雁翔:大雁南飞,象征离别和思乡。
庭户:庭院门户。
零露:降落的露水。
胶漆:如胶似漆,比喻友谊深厚。
干戈:兵器,指战争。
参商:参星和商星,此出彼没,永不相见,比喻分离。
百年礼乐:指长期建立的礼乐文化制度。
行路:路人,过路人。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了乱世中的离愁别绪和社会动荡。前四句通过'云愁海思''风高木落''明月零露'等意象,营造出苍凉悲怆的意境,暗示诗人内心的忧思。后四句直抒胸臆,用'胶漆'变'参商'的强烈对比,深刻揭示了战争对人际关系的破坏。'百年礼乐一朝尽'既是对文化衰微的痛惜,也是对时代悲剧的深刻反思。全诗语言凝练,情感真挚,具有强烈的时代感和艺术感染力。