译文
挠头时发现白发日渐增多,诗人的情怀因触景而生越发深沉。 满腹经纶养成嗜好古籍的癖性,爱书成痴如同好色之徒迷恋美色。 读书只是为了消磨漫长的白日时光,并非为了珍惜那宝贵的光阴。 这般心境自有其愉悦自得之处,何必非要等待知音的理解与赏识。
注释
搔首:挠头,形容愁思或焦虑的样子。
二毛:指黑白相间的头发,形容中年头发花白。
侵:逐渐增多,指白发日渐增多。
诗怀:诗人的情怀、心境。
触境:接触外界景物而触发情感。
撑肠:填满肠胃,比喻饱学。
古癖:对古籍的特别嗜好。
好色:此处指喜爱书籍的色彩、装帧。
书淫:形容极度嗜书如命的人。
长日:漫长的白日时光。
寸阴:短暂的光阴,指宝贵的时间。
怡说:自我愉悦、自我满足。
知音:理解自己的知心朋友。
赏析
这首诗以自嘲而又自得的笔调,描绘了一个嗜书如命的文人形象。首联'搔首二毛侵,诗怀触境深'通过外在形象与内在情怀的对比,展现中年文人的典型状态。颔联'撑肠成古癖,好色是书淫'运用夸张比喻,将爱书之情比作'好色',既幽默又深刻,凸显对书籍的痴迷程度。颈联'只为消长日,非关惜寸阴'以反语手法,表面说读书只是为了消磨时间,实则暗含对读书价值的肯定。尾联'此心自怡说,何必待知音'表达了文人独立自足的精神境界,不依赖外界认可而自得其乐。全诗语言诙谐而意蕴深远,展现了古代文人的读书情怀和精神追求。