译文
歌喉长久不曾开启,锈迹斑驳何其明显。 昨夜突然一声长啸,铜屑洒满人间大地。 反复钻研精益求精,终究难返青春容颜。 镜中白发日渐增多,胸中热血依旧殷红。 早已在岁月中风化老去,红尘往事堆积如山。 幽闭在九泉黄土之下,双眼常睁难以安眠。 纵然怨恨生前被埋没,仍不改往日执着痴顽。 待到千秋之后被考古发掘,掘出时令人泪流不止。
注释
浩歌:放声高歌,语出《楚辞·九歌》。
锈迹何斑斑:以铜器锈迹喻歌喉久未使用。
铜屑满人间:形容歌声震动之强烈,如铜器崩裂。
发侵皤:头发逐渐变白。皤,白色。
血自殷:内心热血依然鲜红。殷,深红色。
泉壤:黄泉之下,指埋没之境。
眸子长鳏鳏:眼睛常睁不闭。鳏鳏,张目不寐貌。
稽古:考察古事。
潸潸:泪流不止貌。
赏析
本诗以器物拟人手法,将久被埋没的歌者比作生锈的铜器,通过强烈的视觉意象展现时光流逝与艺术生命的永恒矛盾。'锈迹斑斑'与'胸中血自殷'形成鲜明对比,揭示外在衰老与内心炽热的强烈反差。'铜屑满人间'的夸张描写,凸显艺术爆发力的震撼效果。尾联'稽古千秋下,掘出泪潸潸'以考古学视角跨越时空,赋予作品深沉的历史厚重感,表达艺术生命超越时空的永恒价值。全诗意象奇崛,语言凝练,在古典意境中融入现代思辨,展现传统与现代的完美融合。