译文
荼蘼花已盛开,豆蔻花渐凋残。春天离去之处更添烦忧。对人世间的万事都不再关心,只在风中独自为清瘦憔悴而伤感。 冷眼旁观世间众人,他们依旧茫然无知。当年的一腔热血如今已彻底冷却。如今只觉得人生如戏反而更真实,登台表演时哭湿了青衫衣袖。
注释
踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
酴醾(tú mí):也作荼蘼,蔷薇科植物,春末夏初开花,花期最晚,古人认为酴醾花开意味春天结束。
豆蔻:植物名,常用以比喻十三四岁的少女,此处指美好年华的消逝。
僝僽(chán zhòu):烦恼、愁苦。
清瘦:清瘦憔悴的样子,多指文人失意之态。
青衫袖:古代低级官员穿青色衣衫,白居易《琵琶行》有'座中泣下谁最多,江州司马青衫湿'之句,后以'青衫泪'指失意忧伤。
赏析
这首词以春末花事为引,抒发了作者对人生幻灭的深沉感慨。上片通过'酴醾开''豆蔻凋'的意象,暗示美好时光的逝去和青春不再,'春归触处添僝僽'一句将自然景象与内心愁苦巧妙结合。'人间万事不关心'看似超脱,实为极度失望后的无奈。下片'冷眼众生'与'当时热血'形成强烈对比,展现理想破灭后的心境转变。末句'登台哭湿青衫袖'化用白居易典故,将人生比作舞台,表达'假作真时真亦假'的深刻哲思,情感真挚,意境深远。