译文
雨中的石阶小路湿滑难行,忽然看见林中有什么东西在跳跃。原本怀疑是凶恶的中山狼,仔细一看原来是山中的喜鹊。
注释
石径:山石铺成的小路。
滑:因雨水湿滑。
何物:什么东西,表示疑问。
跃:跳跃,突然出现。
只疑:原本怀疑。
中山狼:典故出自明代马中锡《中山狼传》,指忘恩负义之人,此处指凶恶的狼。
却是:原来是。
山中鹊:山中的喜鹊。
赏析
这首五言绝句通过雨中林间的瞬间景象,展现了张家界的自然野趣。前两句写雨中行路的艰难和突然发现的动静,制造悬念;后两句通过心理活动的转折,从惊恐到释然,形成强烈的戏剧性对比。诗中运用'中山狼'的典故,既增添了文化内涵,又反衬出山中鹊的可爱,体现了人与自然和谐共处的意境。语言简练而意境深远,富有生活情趣。