译文
随意漫步随心所欲,傍晚时分偶然登高远望。 道旁的柳树轻柔摇曳,河畔的青草郁郁葱葱。 万物都懂得顺应时节,因此展现出短暂的美好。 江面荡漾着微微波纹,山林一同倒映在水中。 乌云伴随着暮色降临,忽然间分辨出黄昏与黎明。 远远望见横跨水面的桥梁,华美的灯光正在闪耀。 微风吹动灯光的倒影,波光粼粼荡漾不息。 青蛙发出阁阁的鸣叫声,更觉得夜晚静谧幽深。 独自站立融入苍茫暮色,已经看不见低飞的鸟儿。
注释
意行:随意漫步。
薄暮:傍晚时分。
依依:轻柔摇曳的样子。
澹:水波荡漾的样子。
偕:伴随。
暝色:暮色。
判:分辨,区分。
卧波桥:横跨水面的桥梁。
粼粼:水波荡漾闪烁的样子。
阁阁:青蛙的叫声。
弥:更加。
苍茫:暮色苍茫的景象。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了傍晚时分的自然景色,通过视觉、听觉的多重感受,营造出宁静深远的意境。诗人运用'依依''青青''澹澹''粼粼'等叠词,增强了语言的韵律美和画面感。'万物知及时'一句蕴含哲理,表达了对自然规律的深刻感悟。后段通过'华灯辉耀'与'蛙鸣静悄'的对比,以动衬静,突出了黄昏向夜晚过渡时特有的静谧氛围。整首诗语言清新自然,意境深远,体现了中国传统山水田园诗的审美特色。