译文
近年来渐渐觉得世间琐事已不再重要, 怀念你的心情在梦中反而格外清晰。 你兰花般高洁的心性本应居住在幽静的空谷, 是谁种下这情缘根本让我感受到至深情感。 尝尽了人生百味但缘分仍未断绝, 三生相守的誓言早已在心中许下。 人间的得失何必再去追问, 最令人魂牵梦绕的是那通电话的声音。
注释
绮怀:美丽的情怀,多指爱情情怀。
兰心:如兰花般高洁的心性,喻指高尚的品格。
空谷:空旷幽深的山谷,常指隐士居所。
薤本:薤白的根茎,中药名,此处谐音'懈本',暗指情缘根本。
五味:酸甜苦辣咸,喻指人生各种滋味。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。
销魂:形容极度悲伤或欢乐的情状。
赏析
这首诗以现代与古典交融的笔法,表达深沉的思念之情。前两联通过'世事轻'与'梦里明'的对比,突出思念之深切。'兰心空谷'的意象既传统又高雅,'薤本'的运用巧妙谐音,体现情感的根本性。后两联'五味备尝'与'三生相守'形成人生体验与永恒誓言的对照,最后以现代'电话声'作结,古今结合,突出现代情感表达的特色,使全诗在传统格律中焕发现代气息。