原文

一自去年相识初,盈盈梦到水云居。
征鸿惯作伤心字,明月时开两地书。
不尽连丝悲碧藕,相怜并蒂羡红蕖。
扁舟会向西湖去,伊唱清歌我钓鱼。
七言律诗 凄美 咏物 婉约 性灵派 情侣 抒情 文人 月色 柔美 水云居 江南 爱情闺怨 西湖

译文

自从去年初次相识以来, 梦中常来到你盈盈而立的水云居所。 远飞的鸿雁惯于传递令人伤心的字句, 明月时常照亮分隔两地的书信往来。 藕断丝连诉不尽碧藕的悲哀, 相互怜爱羡慕那并蒂红莲的亲密无间。 定要乘一叶扁舟同往西湖去, 你唱着清越的歌谣我悠闲垂钓。

赏析

此诗为黄景仁和友人绮怀诗之作,以婉约深情的笔触抒写相思之情。首联以'去年相识'点明情缘起始,'水云居'营造梦幻意境。颔联巧用'征鸿'、'明月'意象,化用鸿雁传书典故,写尽两地相思之苦。颈联以'碧藕'、'红蕖'作比,'连丝'喻情丝未断,'并蒂'羡恩爱相依,对仗工整,意象优美。尾联憧憬未来相聚西湖的美好画面,'清歌'与'钓鱼'相映成趣,展现淡雅闲适的爱情理想。全诗情感真挚缠绵,语言清丽婉转,用典自然贴切,充分体现了清代性灵诗派的艺术特色。

注释

次韵:按照原诗的韵脚和作。
黄仲则:黄景仁(1749-1783),字仲则,清代著名诗人。
绮怀:婉约缠绵的情怀。
盈盈:姿态美好的样子。
水云居:指隐逸者或情人的居所。
征鸿:远飞的大雁,古代有鸿雁传书的典故。
连丝:藕断丝连,喻情意未绝。
碧藕:青色的莲藕。
并蒂:并蒂莲,喻恩爱夫妻。
红蕖:红色的荷花。
扁舟:小船。
西湖:杭州西湖,爱情传说之地。

背景

此诗作于清代乾隆年间,是黄景仁《次韵黄仲则绮怀十六首》组诗的第四首。黄景仁为清代著名诗人,字仲则,江苏武进人,诗学李白、李商隐,以深情婉约见长。绮怀诗为模仿李商隐无题诗的爱情诗作,多写缠绵悱恻之情。此组诗为唱和之作,展现了清代文人以诗会友、相互酬唱的风雅传统。黄景仁一生坎坷,情感经历丰富,其爱情诗多寄托个人真实情感体验。