译文
暮色中的雾气横亘江面,呈现一片白色,转眼间江上的渔船就消失在视野中。 孤独的旅人只有青山作伴,船帆落下时惊醒了栖息的水鸟。 樊口一带的园圃都种满了柳树,渔网中捕获的多是肥美的鳊鱼。 潮水是否又上涨了?江岸的影子在暮色中已分辨不出边界。
注释
樊口:地名,位于今湖北鄂州市西,长江南岸,为樊港入江处。
暮气:黄昏时的雾气。
须臾:片刻,一会儿。
钓船:渔船,钓鱼的小船。
客:诗人自称。
鹜:野鸭。
圃:园圃,菜园。
樊:樊口。
鳊:鳊鱼,长江中常见鱼类,肉质鲜美。
潮痕:潮水涨落的痕迹。
赏析
这首诗描绘了樊口春日傍晚的江景,通过细腻的观察展现了江南水乡的宁静美。诗人运用白描手法,以'暮气横江白'开篇,营造出朦胧的意境。'须臾失钓船'生动表现了暮色中视线逐渐模糊的过程。中间两联对仗工整,'客孤山作伴'体现了诗人的孤独感,而'帆落鹜惊眠'则通过动态描写打破了宁静,形成动静相宜的艺术效果。尾联'潮痕添也未,岸影认无边'以问句形式收束,留下无限遐想空间,展现了江南水乡特有的朦胧美和时空的无垠感。