记得鸾钗一昔期,不成幽怨只成痴。深恩已分捐团扇,蛮语居然舞柘枝。心郑重,态矜持。此情能有几人知?众中不敢分明语,鹦鹉前头有是非。
人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 婉约 婉约派 宫廷 幽怨 抒情 文人 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

还记得那次鸾钗定情的夜晚相约,没有化作幽怨却成了痴情一片。 深知恩情已像秋日团扇注定被抛弃,却仍用异乡语调跳起柘枝舞翩跹。 内心庄重严肃,姿态拘谨矜持。这般深情能有几人真正懂得? 在众人面前不敢明白倾诉心声,只因鹦鹉面前怕惹是非流传。

注释

鸾钗:鸾鸟形状的发钗,古代女子头饰,象征爱情盟约。
一昔期:一夜的约定,指短暂的相会时光。
分捐:注定抛弃。分,料想;捐,舍弃。
团扇:汉代班婕妤《团扇诗》典故,喻女子失宠。
蛮语:异地方言,此处指不合礼仪的言语。
柘枝:唐代流行舞曲《柘枝舞》,源自西域,姿态曼妙。
郑重:严肃认真,形容心意庄重。
矜持:拘谨含蓄,保持端庄姿态。
鹦鹉前头:化用朱庆馀《宫词》'含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言'。

赏析

此词以女子口吻抒写隐忍的爱情悲剧,艺术手法精湛。上片用'鸾钗'『团扇』等意象构建古典爱情语境,'蛮语舞柘枝'的对比凸显情感与现实的矛盾。下片'心郑重,态矜持'工整对仗,刻画内心挣扎。结句化用古诗意境,借鹦鹉喻人言可畏,展现封建时代女性在情感表达中的压抑与无奈。全词婉约深沉,用典自然,通过外在动作与内心独白的对比,展现了中国传统女性在爱情中'发乎情止乎礼'的复杂心理。