译文
清晨的江水清澈可涉,日暮时分风浪高涨。方知三伏时节的洪水,来势比八月的潮汐更加迅猛。浑浊的洪流交汇奔腾,天下真是滔滔洪水。只见河水泛着黄色,却看不见千万村庄被淹没漂荡。想要渡河却没有船只,老船公也丢失了船篙。一旦被巨浪吞没,便化作鱼腹中的膏脂。舍身洪水如何计算,眼睁睁看着却无人哭喊。城郭如同漂浮的草芥,岩居者好似栖息的鸟巢。石基已经崩塌开裂,却还说聚沙而成的堤坝坚固。生命在呼吸之间,人心却依然逍遥。奇怪啊,为争鼠壤般的微利,格斗纷争多如牛毛。习气已成瀑流,泾渭也已混淆不清。天地有高下之分,虚空竟无处可逃。我想要请教能仁的佛祖,怜悯这洪水陷溺之苦。河伯你不要嚣张,海若也不足骄傲。旦夕之间等待洪水消退,秋天的江岸必将恢复空旷清朗。
注释
伏涨:三伏时节的洪水。
三老:船公,撑船的老手。
鱼腹膏:指葬身鱼腹。
号咷:大声哭喊。
浮苴:漂浮的水草,喻不稳定。
崩坼:崩塌开裂。
鼠壤:比喻微不足道的利益。
能仁:指佛祖,佛教称释迦牟尼为能仁。
昏垫:陷溺,指洪水灾害。
河伯:黄河水神。
海若:海神。
收潦:洪水消退。
泬寥:空旷清朗的样子。
赏析
这首诗以三伏时节的洪水为背景,深刻描绘了自然灾害的凶猛和人类的渺小。诗人运用对比手法,将清晨可涉的江水与日暮时分的汹涌波涛相对照,突出洪水的突然性和破坏力。通过'浊流势交会,天下真滔滔'的描写,展现洪水肆虐的壮观场面。诗中'唯见川气黄,不睹千村漂'一句,含蓄而深刻地暗示了灾难的严重程度。诗人不仅描写自然现象,更借洪水喻指人世间的纷争和习气,'异哉争鼠壤,格斗如牛毛'批判了人类为微利而争斗的荒谬。最后以对洪水平息的期待作结,表达了对自然规律的认知和对平静生活的向往。全诗语言凝练,意象生动,融写景、抒情、说理于一体,展现了深厚的艺术功力。