译文
进士牌坊历经多次修缮,斑驳的痕迹已不复当年独占鳌头的辉煌。 江山虽然已经改变了明朝的颜色,但世间依然存在着汉晋时期的忧国情怀。 八角亭前的烟雨朦胧小路,马岗顶旁巍峨的大钟楼。 何时才能培养出经世济民的人才,再度振兴中华四百年的辉煌。
注释
进士牌坊:古代为表彰进士及第而建立的牌坊,象征科举功名。
鳌头:指科举时代状元及第,独占鳌头。
朱明:指明朝,因明朝皇帝姓朱,故称。
汉晋忧:指对国家兴衰的忧虑,源自汉晋时期文人的忧国情怀。
八角亭、马岗顶、大钟楼:均为康园内的标志性建筑和地点。
经纶士:指有治国才能的人才,经纶喻指治理国家的才能。
赏析
这首诗通过进士坊的古今对比,抒发了对传统文化传承和人才培养的深刻思考。前两联以牌坊的沧桑变迁起兴,带出历史更迭中不变的家国情怀。颈联巧妙运用康园内的具体景观,将历史与现实紧密连接。尾联直抒胸臆,表达了对复兴中华、培养人才的殷切期望。全诗对仗工整,用典自然,融历史感慨与现实关怀于一体,体现了深厚的文化底蕴和忧国忧民的情怀。