译文
如同舜帝仙子降临人间,安徽的才俊驻足仙山。 一世情缘诞生于渭水之北,千年的才情如柳絮舞动江南。 已然沉醉于蔡文姬的胡笳曲调,又纵情怜爱李清照的漱玉词篇。 始信浮生都是一段段故事,仙凡两界虽处不同时代却情缘如前。
注释
苍梧帝子:指舜帝,传说舜南巡崩于苍梧之野。
清皖骅骐:清皖指安徽,骅骐为良马,喻才俊。
玉山:传说中西王母所居之山,亦指仙山。
渭北:指陕西渭水以北,代指中原地区。
柳絮:喻才女,典出谢道韫“未若柳絮因风起”。
胡笳曲:指蔡文姬《胡笳十八拍》,喻才情。
漱玉泉:济南名泉,李清照曾居于此,号漱玉。
赏析
本诗以典雅工丽的语言,通过一系列历史典故和文学意象,歌颂才子佳人的美好姻缘。首联以'苍梧帝子'与'清皖骅骐'对举,营造仙凡相遇的浪漫氛围。颔联巧妙运用地理对仗'渭北'与'江南',暗喻情缘跨越时空。颈联借蔡文姬、李清照两位才女的典故,赞美淑女的文采风流。尾联升华主题,表达对永恒情缘的坚信。全诗对仗工整,用典精当,意境优美,体现了古典诗词的韵律之美和含蓄之美。