译文
日月的光辉中道义永存,孤舟中得到援助久久铭记在心。 在清净学府低头传授学问薪火,在浮华世间潜心远离污秽尘埃。 像陶渊明般无心仕途归隐三径,如四位贤人有志留下雪泥鸿爪般的馨香。 从来学术都是通达明理之事,未必那些沐猴而冠之徒也能懂得真谛。
注释
日月光华:喻指道德文章如日月般光辉永存。
孤舟援手:指在困境中得到帮助。
清庠:指清净的学府,庠为古代学校之称。
传薪火:比喻学问代代相传,语出《庄子》。
三径:指隐士居所,典出陶渊明《归去来兮辞》。
陶令:指陶渊明,曾任彭泽令。
四贤:具体所指待考,或指历史上某四位贤人。
雪泥馨:喻高尚品德如雪中泥土散发馨香。
冠猴:沐猴而冠,喻虚有其表之人。
赏析
本诗以深厚的学养和典雅的语言,表达了学者对道义的坚守和对学术的虔诚。首联以日月喻道义永恒,孤舟援手表感恩之心;颔联写教书传道、远离尘嚣的学者生活;颈联用陶渊明归隐和贤人志士的典故,表达高尚志趣;尾联点明学术真谛,讽刺虚有其表之徒。全诗对仗工整,用典精当,体现了传统文人诗的艺术特色和思想深度。