译文
巫山一段段云雾缭绕,峡江女儿思绪纷乱如云。 心上人乘船远行万里而去,奉节女儿年复一年地遥望着夔门,期盼着归人。
注释
一段巫山一段云:巫山,长江三峡之一,以云雾缭绕著称。此句既写实景,又暗用宋玉《高唐赋》中巫山神女的典故。
峡江:指长江三峡段,包括瞿塘峡、巫峡、西陵峡。
思纷纷:思绪纷乱,形容思念之情的浓烈与复杂。
奉节:今重庆市奉节县,位于瞿塘峡西口,古称夔州,是三峡重要门户。
夔门:瞿塘峡入口处,两岸山峰对峙如门,是长江三峡的西大门,素有"夔门天下雄"之称。
赏析
这首诗以三峡自然景观为背景,生动描绘了峡江女儿对远方情人的深切思念。前两句巧妙运用"巫山云雨"的典故,将自然景观与人物情感融为一体,云雾的缥缈不定暗喻女儿纷乱的思绪。后两句通过"万里归去"与"年年望夔门"的时空对比,凸显了等待的漫长与思念的执着。全诗语言质朴却意境深远,既有地域特色又具普遍情感,展现了劳动人民真挚朴实的爱情观。