译文
手腕书写结下姻缘,即使相隔千山万水也如此认真。无奈看花开花落已数度,终究分离。这份思念只能在纸上倾诉。 耽误了青春年华,每次枕着芦花入睡都会梦见你。每次都恨自己不如天上的大雁,只能皱眉忧愁。总是思念那巫山的一段云彩,想起我们的美好时光。
注释
腕底系缘姻:腕底,指书写时手腕的动作;系缘姻,指通过文字结下姻缘。
云山:云雾缭绕的高山,比喻相隔遥远。
看花开几度:看到花开花落多次,指时间流逝。
纸上陈:在纸上陈述表达。
鬓边春:鬓边的青春年华。
芦花:芦苇的花,常象征漂泊和思念。
天上雁:天上的大雁,传说能传递书信。
眉颦:皱眉,表示忧愁。
巫山一段云:化用宋玉《高唐赋》中巫山神女的典故,比喻美好的爱情。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘了深切的思念之情。上阕通过'腕底系缘姻'点出文字结缘的特殊性,'相隔云山也认真'表现了距离阻隔不了的真情。'看花开几度'暗喻时光流逝,而思念只能'纸上陈'的无奈令人动容。下阕'误了鬓边春'道出青春虚度的感慨,'每枕芦花每梦君'的重复句式强化了思念的频繁深切。结尾化用巫山云雨的典故,将思念升华到神话意境,余韵悠长。全词情感真挚,意象优美,语言凝练,展现了古典诗词中爱情主题的永恒魅力。