译文
在长江畔当年送客挥泪的地方,如今铁路桥上飞驰着长龙般的火车。往日的荻花枫叶早已不见踪影。但琵琶的乐声仿佛仍在耳边清脆回响。 当年的青衫文人应该还在,常常遇见诗人与贬谪之客。悲伤的曲调沉入江浪声中。突然被惊醒震撼,是火车的轮轨碾过寒风。
注释
临江仙:词牌名,双调五十四字,上下片各三平韵。
琵琶亭:位于江西九江长江畔,因白居易《琵琶行》而建。
铁桥:指现代铁路桥梁。
长龙:比喻火车。
荻花枫叶:出自白居易《琵琶行》'浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟'。
琤琮:象声词,形容琵琶声如玉器相击般清脆。
翠袖青衫:化用《琵琶行》'座中泣下谁最多,江州司马青衫湿'。
骚人迁客:指文人墨客和贬谪官员。
轮轨:火车车轮与铁轨。
赏析
这首词巧妙地将古典意境与现代景象交织,通过琵琶亭这一历史意象,展现时空变迁的沧桑感。上片以'铁桥驰逐长龙'的现代交通景象与'荻花枫叶了无踪'的古典意境形成鲜明对比,而'耳际韵琤琮'则通过通感手法让历史乐声穿越时空。下片'翠袖青衫应尚在'延续历史想象,'轮轨辗寒风'则以现代工业意象收束,形成古今碰撞的艺术效果。全词在保留词牌传统韵律的同时,融入了现代元素,体现了传统文学形式的当代生命力。