译文
五彩浮云变幻却不能成字传书,大雁掠过远空不愿接受呼唤。 寂寞地度过整个闲散的冬季,七尺男儿羞愧难言自身境遇。 不忍看江边芦苇萧瑟一片白茫,苦苦忆念山中枫叶那般红艳。 万缕愁绪难以编织成网,面对深渊空自羡慕成双游弋的鱼儿。
注释
浮云五色:指色彩斑斓的云彩,暗喻虚浮不实之物。
不成书:不能构成书信文字,喻无法传递消息。
雁掠遥空:大雁飞过遥远天空,古有鸿雁传书之说。
懒受呼:不愿接受呼唤,指雁不传信。
三冬:冬季三个月,指整个冬天。
昂藏七尺:形容男子身材高大、气宇轩昂。
江荻:江边的芦苇。
萧萧白:形容芦苇花白茫茫一片。
山枫:山中的枫树。
艳艳朱:形容枫叶红艳耀眼。
愁丝:愁绪如丝。
临渊:面对深水。
双鱼:指水中成双游动的鱼,喻自由美满。
赏析
本诗以深秋初冬为背景,通过对比手法展现内心孤寂与外在萧瑟。首联以'浮云不成书'、'雁不受呼'暗喻音信难通,奠定孤独基调。颔联'寂寞三冬'与'昂藏七尺'形成强烈反差,凸显有志难伸的苦闷。颈联'江荻白'与'山枫朱'的色彩对比,既写实景又寓情于景,白荻象征现实苍凉,朱枫代表美好回忆。尾联以'愁丝难结网'的巧妙比喻和'羡双鱼'的典故收束,将孤独情绪推向高潮。全诗对仗工整,情感层层递进,展现了传统士子怀才不遇的典型心境。